人才教育
西北高原所舉辦學(xué)術(shù)英語寫作培訓(xùn)
7月14日,中國科學(xué)院西北高原生物研究所學(xué)術(shù)英語寫作培訓(xùn)在1號(hào)樓學(xué)術(shù)報(bào)告廳舉行,此次培訓(xùn)特別邀請了中國科學(xué)院大學(xué)外語系于華教授、孟艷麗副教授和趙竹軒講師進(jìn)行授課,一百七十余名在職職工和研究生參加了此次培訓(xùn),培訓(xùn)活動(dòng)由西北高原所副所長楊其恩主持。
培訓(xùn)課程由于華率先開講,她圍繞“Expressing your Claims in the Discussion Section of a Research Article”這一主題進(jìn)行了詳細(xì)深入的講解,講解了學(xué)術(shù)文章不同部分撰寫時(shí)的文體和核心要點(diǎn),系統(tǒng)的梳理了學(xué)術(shù)文章寫作的整體構(gòu)成邏輯,特別強(qiáng)調(diào)了撰寫時(shí)如何明確區(qū)分研究結(jié)果和研究結(jié)論并客觀深入的展開討論,講授過程中輔以生動(dòng)的實(shí)例幫助大家更好的理解培訓(xùn)的內(nèi)容。
隨后,孟艷麗圍繞“Cohesion in English Academic Writing”進(jìn)行了系統(tǒng)全面的講解,課程結(jié)合實(shí)例具體生動(dòng)的講解了學(xué)術(shù)文章寫作時(shí)邏輯連貫和表述恰當(dāng)?shù)闹匾?,還就文章不同部分應(yīng)當(dāng)使用何種時(shí)態(tài)、何種詞性詞語等進(jìn)行了細(xì)致的講解和說明,講授過程中結(jié)合不同知識(shí)點(diǎn)的現(xiàn)場練習(xí)讓大家更加牢固的掌握了講授內(nèi)容。
下午,趙竹軒作了“Writing an Abstract in English”的專題培訓(xùn),針對大家在學(xué)術(shù)文章摘要撰寫時(shí)的常見問題進(jìn)行了逐一講解。通過引用美國國家標(biāo)準(zhǔn)及中國國家標(biāo)準(zhǔn)對于摘要的介紹,讓大家明晰摘要的概念及主要構(gòu)成元素,通過不同母語使用者撰寫的英文摘要的對比,讓受訓(xùn)者直觀感受了語言表述的準(zhǔn)確性和恰當(dāng)性強(qiáng)烈對比。講授過程中分別就摘要中包含的背景、目的、(方法)、結(jié)果、討論等部分如何正確使用語言的步態(tài)選擇更適合的詞語表述進(jìn)行了系統(tǒng)講述。
此次培訓(xùn)受到了廣大青年職工和在學(xué)研究生的熱烈歡迎,受訓(xùn)者紛紛表示培訓(xùn)課程內(nèi)容具有很強(qiáng)的針對性和實(shí)用性,對進(jìn)一步提升學(xué)術(shù)論文寫作水平具有重要指導(dǎo)意義,也希望可以多組織相關(guān)類型的專業(yè)性專題培訓(xùn)。
楊其恩主持培訓(xùn)會(huì)
于華授課
孟艷麗授課
趙竹軒授課
培訓(xùn)現(xiàn)場